Home > MBA留学記 > 窓を開けてイビキをかくのは違法 - マサチューセッツ州法

窓を開けてイビキをかくのは違法 - マサチューセッツ州法

ニコ動で観た「アメリカにはこんな法律(条例) がある」とうい動画に触発されて、マサチューセッツ州の州法とボストン市などの条例を調べてみた。「funny state laws」とググったら真っ先に出てきたサイト「Dumb Laws, Stupid Laws」によると、謎な規則が出るわ出るわ。現在も法的に有効なのかは分からないけど、面白いのでメモ。でも、この冗談みたいな作業は意外にも、アメリカ建国の地に残された価値観や気分を知る、いい手がかりを与えてくれた。以下、同サイトからの引用と拙訳、そして感想。

まずは州法。

  • 病院の患者にビールを与えるのは違法。(It is illegal to give beer to hospital patients.): まぁ、飲ませないほうがいいとは思うけど、なぜビール限定!?
  • 砂糖菓子は1%より多くアルコールを含んではならない。(Candy may not contain more than 1% of alcohol.): 厳しい気もするけれど、まぁ、分からなくもない。PTAか何かが菓子メーカーを訴えたのだろうか。
  • 射撃場は人型の標的を設置してはならない。(Shooting ranges may not set up targets that resemble human beings.): 人道的見地からだろうか。
  • 通夜において、列席者はサンドイッチ3つより多くを食べてはならない。(At a wake, mourners may eat no more than three sandwiches.): 弔う気持ちは分からなくもないけれど、サンドイッチ3つとは? ちなみに今日食べたサブウェイのフットロングは1つでも満腹。
  • すべての寝室の窓が閉められて施錠されていない限り、イビキをかくことを禁じる。(Snoring is prohibited unless all bedroom windows are closed and securely locked.): 禁じられても抗いがたいよなぁ。
  • 以前の条例は、人前でヤギ髭を生やす権利に対して特別な免許料を払っていない限り、ヤギ髭を禁じていた。(An old ordinance declares goatees illegal unless you first pay a special license fee for the privilege of wearing one in public.): 免許証でもあったのかなぁ?
  • タクシーの運転手は、その勤務中はタクシーの前部座席でセックスをしてはならない。(Taxi drivers are prohibited from making love in the front seat of their taxi during their shifts.): そんなタクシー乗りたくないなぁ。きっと以前、ある運転手が「何が悪い!」と訴訟でも起こしたのだろうと推察。
  • すべての男性は日曜日にライフルを教会に持参しなければならない。(All men must carry a rifle to church on Sunday.): 教会とライフルを抜きには、この国は語れないかも。それにしてもこれ、ライフルを持っていることが前提だもんなぁ。
  • 日曜日の狩猟を禁ずる。(Hunting on Sundays is prohibited.): 安息日に働くな、ということだろうか。狩猟はレジャーだ、みたいなことを言った人がいたのかも。
  • 入浴する前に就寝するのは違法。(It is illegal to go to bed without first having a full bath.): 念のためull bath定義を調べたらは医学的には首まで入浴することのようだけれど、シャワーでも合法なのかは謎。法廷で白黒をハッキリさせるか。
  • 女性は性行為中に上位になってはならない。(A woman can not be on top in sexual activities.): コメントはイビキの項に同じ。
  • いかなる車の後部座席にもゴリラを乗せてはならない。(No gorilla is allowed in the back seat of any car.): じゃあ、助手席か運転席に乗ってもらうということで…。
  • 刺青とピアスは違法。(Tattooing and body piercing is illegal.): じゃあ、ゴリラに助手席、蛇にピアス、ということで。適当なコメントで申し訳ない。
  • 子どもも喫煙することができるが、煙草を買ってはならない。(Children may smoke, but they may not purchase cigarettes.): 前言撤回。州法の方が適当じゃん。
  • トマトはクラム・チャウダーを作る際に使ってはならない。(Tomatoes may not be used in the production of clam chowder.): 傑作。これはつまり、マンハッタン風のクラム・チャウダーを禁じているわけだ。レッド・ソックスとヤンキースのライバル関係の背景にはこんな諍いもあるのかも。
  • クエーカー教徒と魔女は違法。(Quakers and witches are banned.): 歴史の深い部分に差し掛かった予感。アメリカのキリスト教保守派の団体が「ハリー・ポッター」を非難したりするのは日本人の僕にはピンとこないのだけれど、この州法を起点に考えたらあの作品はアウトローが主人公なんだねぇ。
  • 弾丸は通貨として使用してはならない。(Bullets may not be used as currency.): 弾丸を通貨として使用しかねない経緯があったということか。
  • マサチューセッツの酒販店は、バークシャー、エセックス、フランクリン、ミドルセックスもしくはウスター、または、ヴァーモントもしくはニュー・ハンプシャーとの境界から10マイル以内にある場合に限り、日曜日も営業することができる。(Massachusetts liquor stores can only open on Sundays if they are in Berkshire, Essex, Franklin, Middlesex or Worcester counties and are within 10 miles of the Vermont or New Hampshire borders.): 僕の住むボストン市はサフォーク郡だからこの例外は該当しないけれど、MITのあるケンブリッジ市はミドルセックス郡だから対象のひとつ。ちなみに、今日は日曜だけれど階下の酒屋は目下営業中(但し日曜のみ午前中は休業)。
  • 種類の特売は禁止。(Alcoholic drink specials are illegal.): 残念な規定です。
  • 公の場でのボクシングの試合は違法。(Public boxing matches are outlawed.): なぜボクシングだけ、と思ったら市の条例では他のスポーツも禁じられてます。続きは次のエントリーで。

関連記事:

  • http://www.thesyntaxerror.net/2009/08/23/202658 犬を4匹以上飼うのは違法 – ボストン市条例 - チャールズ街141番地 by the SYNTAX ERROR

    [...] Older [...]

  • yuhig

    へええ、州議会議員って、こんなアホなことも決めてるんだな~。州議会とか傍聴してみたい。

  • Syntax

    まぁ、条例が作られた当時はそれなりの理由があったのだろうけど、にしても謎だよねぇ!

  • http://blog.goo.ne.jp/mit_sloan Lilac

    アメリカはCommon Lawだからなー。裁判や合意の過程で、ある意味時代を反映した法律がたくさん出てくるんだね。
    今の常識から見ると、まともな人間が考えたとは思えないけど。
    面白いです。
    魔女はともかく、クエーカー教徒NGなんだ・・・女性上位NGより驚き。
    清教徒ってかなり不自由なんだねえ。

blog comments powered by Disqus

Home > MBA留学記 > 窓を開けてイビキをかくのは違法 - マサチューセッツ州法

Return to page top